ラプンツェル

ゆっくり、はっきり読んでみてください。 『グリムのような物語 スノウホワイト』(、2006年) - グリム童話を伝奇、SFなどの要素を加えて自由に翻案した連作短編集。

グリム童話・アンデルセン童話・イソップ物語の違いをスッキリさせよう

タイトル3:赤ずきん 赤ずきんはスウェーデンの民話「黒い森の乙女」やフランスのメルヘンを題材にしているといわれています。

14

グリム童話~少女と悪魔と風車小屋~

5歳児さんに読み聞かせたところ、山姥(やまうば)が小僧さんを追いかけるシーンの息をのむ怖さより、便所の扉のユーモラスさのほうが印象深かったようで、絶大な支持を得ました。 099• 実際に第二次大戦下のドイツでは、時代に削除されていたグリム童話の残酷な部分が再度取り入れられ、闘争の理想化や権力の賞賛、人種政策の正当化のために利用されたと指摘されることもある。 KHM 65• 170• ラプンツェルは「ちしゃ」と訳されることがあるが、本来はキク科の(ちしゃ)ではない。

グリム童話~少女と悪魔と風車小屋~

」と言いました。 白雪姫は棺に入れられ、小人たちに守られます。

グリム兄弟

187• 小澤俊夫訳「メルヒェン集 エーレンベルク稿」『ドイツロマン派全集』15巻、国書刊行会、1989年、。

9

~グリム童話の世界~ドイツ・メルヘン街道の魅力

さらにほかの口伝えの情報源に関しても、ドイツの中世文学者ハインツ・レレケによる比較的近年の研究によって、上記の「ドイツ生粋の素朴な民衆から聞き取った」という通説が事実とは大きく異なっていたことが明らかにされている。

死神の名付け親

sp-navigation-related-list a,. 165• 146• 154• 195• 145• KHM 50 :「眠り姫」「眠りの森の美女」とも呼ばれる• 『グリム童話集』が最初に日本に導入されたのは、学校で使う英語教科書によってであり 、グリム童話「釘」(KHM184)が紹介されている。 、128—129頁。

7

グリム童話の一覧

というか現代でよく知られているのはの・ペローが出版した「ペロー童話集」の「」のほうであり、ペローのものとのものが被るのはよくあることである。

3